Von: Remavas
Nach amtlichen Regelungen nicht, ich zitiere den Duden: „ein Zeichen für das große Eszett festgeschrieben: eine wichtige Neuerung, besonders für Buch- und Zeitungsverlage, aber eine, die nicht...
View ArticleVon: Karl Ludwig
Hallo, Vor kurzem (mit kleinem„k“, ich habe das so gelernt) habe ich dieses Schild, in schlechem Denglisch, gesehen: used ladies fashion & more In diesem Laden gibt scheinbar es neben gebrauchten...
View ArticleVon: Evi1M4chine
*Das Hauptproblem ist schlicht die Einführung von Mehrdeutigkeiten, durch weglassen von Spezifizierungen, die dem Leser die Arbeit des faulen Schreibers aufhalsen.* Wenn die richtige Bedeutung...
View ArticleVon: Evi1M4chine
Korrektur: Dieser Kommentar hat die korrekten Nutzerdaten. Der oben nicht.
View ArticleVon: Lieschen Müller
Ich sauge mir das jetzt auch ganz unwissenschaftlich aus dem Finger, aber ich sehe noch einen viel einfacheren Grund: Die Leute haben früher auch nicht besser geschrieben, nur ist das ist damals halt...
View ArticleVon: Bernhard Hessenmüller
Der fiktive Spanier Raúl García Alvarez wanderte einst in eine fiktive schwäbische Universitätsstadt ein. Nach dreißig arbeitsreichen Jahren verschied der brave Spanier und hinterließ der ansässigen...
View ArticleVon: Titus Gast
Nach den geltenden Regeln der deutschen Rechtschreibung wäre die „Raúl-García-Alvarez-Universität“ völlig korrekt. Kombinationen aus Fremdwörtern und deutschen Wörtern werden in der Regel in deutschen...
View ArticleVon: Titus Gast
Zu Ihrem letzten Punkt: Das ist eine sinnvolle Anregung, die jetzt umgesetzt sein sollte.
View ArticleVon: Bernhard Hessenmüller
Wow! Ich bin beeindruckt, Herr Gast. Wir haben eine Orthographie und nach dieser Orthographie muss da ein Bindestrich hin. (Frei nach Johannes 19 Vers 7) Achtung vor anderen Kulturen? Papperlapapp, ab...
View ArticleVon: Jo Hasenau
„In jedem Fall liegt bei Auseinanderbeschreibung die Betonung liegt auf dem letzten Wort, welches eine Ergänzung zum ersten ist (der „Peugeot Partner“ ist ein Typ Auto der Marke Peugeot).“ Bitte diesen...
View ArticleVon: Peter Muster
Falsch. Die richtige Schreibweise wäre Raúl García Alvarez-Universität. Der Bindestrich gehört nur zwischen den Namen und die Universität. Ihr schreibt ja Eure Namen auch ohne Bindestrich? Wenn ich...
View ArticleVon: Titus Gast
Lieber Peter Muster, darf ich fragen, aus welchem Land Sie kommen? Meines Wissens unterscheiden sich die Regelungen zwischen Deutschland, Österreich und der Schweiz etwas. Der (bundes)deutschen...
View ArticleVon: Titus Gast
Noch eine kleine Ergänzung: So richtig korrekt scheint laut Wikipedia zumindest neuerdings die Leerzeichenschreibung bei Straßen, die nach Personen benannt sind, weder in Österreich noch in der Schweiz...
View ArticleVon: Damian Kaufmann
Da muss ich Sie enttäuschen, Herr Muster, und Titus Gast recht geben. Sowohl bei der Universität als auch beim Straßennamen gehören Bindestriche zur richtigen Schreibweise. Ich ärgere mich über die...
View ArticleVon: Tulse
“KNORR FEINSCHMECKER SUPPEN KNORR FEINSCHMECKER CHAMPIGNONCREME SUPPE Hier schlägt das Herz jedes Pilz-Liebhabers höher. Diese Champignoncremesuppe schmeckt nach mehr.” Von der Knorr-Website. Da geht...
View ArticleVon: Thomas
Und es ist seit Ewigkeiten auf der deutschen Tastatur durch die Kombination Alt Gr + Shift + ß erreichbar, also muss man das Symbol nicht von irgendwo kopieren. Faulheitsausreden werden nicht akzeptiert.
View ArticleVon: Fabian
Nicht ganz erledigt 😉 “AuseinanderBEschreibung” steht im Text. Sicher ist “Auseinanderschreibung” gemeint.
View ArticleVon: Damian Kaufmann | Zeilenabstand.net
Das dies ein Eigenname ist, dürfte dies meiner Ansicht nach korrekt sein. Ich sehe so etwas im Kulturbereich recht häufig. Das eine Museum schreibt sich mit Bindestrich, das andere nicht. Letzteres hat...
View Article